Home

Vítejte na stránkách  AkaiCz-studio, kde najdete prezentace mých prací od ručně kreslených obrazů (Ateliér)   Dále na svých stránkách budu zveřejňovat své překlady k seriálům a filmům (Titulky).  Velmi ráda píši povídky a tak něco málo i tady z mých prací (Povídky).

                                            

 ♥ Překládám  ♥  Přeloženo  ♥  

 

NOVINKY

Neděle – 1. PROSINCE 2024

Odkaz na můj nový web:  Domů | Kiriucz

 

Dnes mám pro vás dva nové díly titulků k seriálu Back from the brink a jeden k seriálu Magic star. Přeji dobrou zábavu.

 

Přináším vám titulky k celému seriálu. Kdo máte rád Richarda Li budete určitě s tímto seriálem spokojeni.

Je to The Delibrations of Love

 

Čtvrtek – 29. února 2024

Dnes mám pro vás titulky k čínskému filmu Kun in The Distant Ocean. Přeji krásnou podívanou.

Neděle – 18. února 2024

Dnes mám pro vás zrovna několik přeložených dílů seriálů a to:  Back from the Brink  20. díl, Magic star 27. díl a Longest promise 2.díl

Také mám pro vás 4 nové kapitoly Husky and His White cat shizun. Doporučuji číst v soukromí 🙂

Dále zpracovávám Ice fantasy a Ashes love na hardsuby a uložím je na webnode, protože verze na které jsem překládala už nelze najít, byly  na zrušeném serveru. Tak s titulky ještě chvíli vydržte, než to vše dodělám. Jinou možnost asi nemám. Tak přeji dobrou zábavu u seriálů i u čtení.

PONDĚLÍ – 28. ledna 2024

Také jsem vám nahrála na webnode kompletní 3 série anime  Mo Dao Zu Shi

Jak jsem vám slíbila, pracuji na novém webu a jelikož se mi už nechce nové věci dělat dvojitě tak ode dneška budu dávat nové věci už jen na nový web. Odkaz na něj máte zde:

Mám dnes pro vás nové titulky k anime I Upset of millions cultivators 26.-30.díl a přidávám titulky k filmu z roku 2020 (který jsem měla dlouho v šuplíku a zapomněla na něj) Double world.

ODKAZ NA TITULKY

 

NEDĚLE – 7. ledna 2024

Dnes mám pro vás dva nové díly titulků k seriálu Magic star. A proč zrovna tento seriál? Náhodou jsem narazila na před 2 roky úplně nově nahraný opravený tento seriál. Kvalitou vysoce převyšuje tehdejší mkv verzi. Proto jsem jej znovu stáhla a rozhodla se pohnout i s tímto překladem. Takže máte další dva nové díly tohoto krásného staršího seriálu. Dále budu přednostně pokračovat s back from the Brink.

 

 

Vzpomínka na seriál The Untamed

 

 

 

16 let bez tebe

 

                             

12.11.2017 Jsem si vyrobila krátký filmeček se svými portréty.

 

 

 

Uložit

Uložit

Uložit

Uložit

30 thoughts to “Home”

  1. Děkuji, je to můj první tak velký překlad, tak jsem ráda, že posloužil dobře. Snad bude i brzy druhá serie. Zatím jsou titulky jen čínské. Ihned jak to půjde dodám i pokračování.

  2. Ahoj, také ti přeji šťastné a veselé Vánoce. Velmi si mě potěšila informací, že brzy přibudou titulky na další díly The legend of Chusen, který rozhodně stojí za shlédnutí. 🙂

  3. Děkuji. jeden díl je hotový, právě jej nahrávám a další ještě asi do konce roku zvládnu.

  4. Konečne som zhliadla Ice Fantasy a rozhodne neľutujem tým strávený čas. Veľké dík za preklad.

  5. Ahoj, moc děkuji za překlad Ice Fantasy, je to úžasný seriál, už mi zbývá posledních pár dílů a už teď vím, že nechci aby skončil. Takže se chci zeptat, jestli bys nepřeložila i druhou sérii. Díky 🙂

  6. Druhou sérii mám již připravenou, Jen mi to trochu brzdí anglické titulky. Jak to půjdu překládat budu. Nyní dokončím Legendu z Chusenu a připravuji další seriál, kde hraje Ma Tianyu a hlavní hrdina z Chusenu Li Yi Feng. Také je velmi pěkný.

  7. Tak budu držet palce, ať ti to moc anglické titulky nebrzdí a my se brzy dočkáme i druhé série. 🙂
    Určitě se těším i na další tvé překlady. 🙂

  8. Dobrý den,

    chtěla bych moc poděkovat za titulky k seriálu Ice Fantasy. Natrefila jsem na seriál náhodou díky Amv na youtube. říkala jsem si že to určitě nikdy neseženu, ale sehnala. Bohužel titulky (a nijak závratně dobré) jsem našla jen do 11 dílu. Říkala jsem si, že určitě někde na netu musí být i jiné a google mi vyhodil odkaz na Váš web. Opravdu mě moc potěšilo že už je seriál přeložený celý a že jsou titulky k dispozici. Strašně se mi ulevilo, protože jsem měla pocit, že Ying Kong Shi a Yan Da a Ka Sua už nebudu moc existovat dokud nebudu vědět, jak jejich příběh skončí 😀 😀 😀 Občas mě některý příběh tak pohltí a pak je to hrozně těžké.

    Ještě jednou moc děkuji za všechnu snahu a čas a hlavně výběr seriálů, ráda bych, abyste věděla, že všechno to úsilí a práce (vím o čem mluvím jeden čas jsem byla v týmu dělající překlad mang) je k něčemu a že lidem dělá radost.

  9. Děkuji za překlad všech těchto krásných čínských seriálů. Do čínské tvorby jsem se naprosto zamilovala. Ať se jedná o hudbu, manhuu, anime či seriály, vždy je všechno tak skvělé. A Tvé překlady mě velmi těší. Nikdy jsem si nemyslela, že se najde český překladatel, který se do těchto obsáhlejších kousků pustí, a ajhle, je tu. Díky Ti za to. Držím palce, ať Tvá chuť do překládání nevymizí a ať Ti nikdo neháže klacky pod nohy. 😀

  10. Zdravím, vážně naprosto moc děkuji za překládání The Untamed. Trochu jsem se do toho bála jít, jelikož jsem jako první shlédla anime, ale musím říct, že to naprosto předčilo veškeré očekávání. Je to vážně bomba. Takže fakt díky, skvělá práce a těším se na další díly!

  11. Ahoj musím ti poděkovat za překládaní Nezkrotného,a za překládaní i seriálu hodně se toho vážím.
    A muže udělat ty tapety z hrdinů z Untamed na pc díky.

  12. Ďakujem už sa teším na seriál Novoland:castle in the sky
    Všetko do re do nového roku 😊😉

  13. Velké díky za překlad Mo Dao Zu Shi, takový krásný vánoční dárek, objevený úplně náhodou 😀 , to pro mě byl.

  14. Zdravím a děkuji především za titulky k The Untamed, drama, které opravdu miluju. Po letech jsem se vrátila k asijské filmové tvorbě a nelituju. Cením si náročné práce a času, který překlady zaberou, o to víc, když jsou součástí něčeho tak povedeného, jako vámi překládaná dílka. Ještě dotaz na závěr: Neuvažujete o překladu titulků ke Guardian? Našla jsem jen anglické, ale moje angličtina není nic moc…
    Ještě jednou díky a přeju hodně zdaru v novém roce.

  15. Seriálů v plánu mám mnoho, i toho Gurdiana, jen čas chybí. Tak doufám, že se budou líbit i ty ostatní, které budu překládat. Snažím se vybírat kvalitní díla, která pobaví. nyní chci hlavně vše rozdělané dopřekládat. Nejtěžší je, že většina čínských seriálů má mnoho dílů, a tak to dlouho trvá, než dojdu ke konci.

  16. Ahoj, děkuju za odpověď. Já už byla tak natěšená, že Guardiana zkouknu, že jsem začala překládat za pomoci Google překladače. Jde to, ale moje formáty nemůžu přehrát zároveň s videem a protože těm technickým věcem nerozumím, napadlo mě, co nabídnout svůj překlad někomu, kdo se v tom vyzná?
    Zjistila jsem, že protože se mi ten seriál líbí, překlad mě docela bavil, je to sice mravenčí práce a člověk si musí někdy smysl věty domyslet. Už mám přeložený první díl. Opravdu to dlouho trvá a někdy není čas, ale pokud bych mohla svou práci zaslat třeba vám, hádám, že si se zprovozněním poradíte líp než já.
    Doufám, že si můj návrh necháte projít hlavou a přeju hezký večer.

  17. Děkuju za všechnu práci a čas co do toho dáváte ! A dál se budu těšit na další titulky. Hodně štěstí ve vašem konání a ještě jednou za něj díky …

  18. Ahoj holky, moc vám děkuji za všechny titulky co jste do teď udělaly. Jsou opravdu kvalitní a čtou se sami. Ohledně Guardiana vás prosím pokračujte. Zkusila jsem si dvoje titulky a opravdu je to velký rozdíl, nehledě na to že byly o pár vteřin posunutý. Takže za mě, si velice ráda počkám. Ještě jednou velké DÍKY a jen tak dál.

  19. Se Sorou budeme určitě s titulky pokračovat. Děkujeme za uznání. Člověka to potěší a hned má ještě větší chuť překládat, když ví, že jeho práce si lidé cení a čekají na ni.

  20. Dekuji moc za preklady k serialu Chen ging ling jen je skoda ze kdokoliv to daval na pevno do serialu posunul to od 34 dilu skoro o pul minuty v kazdem dilu

  21. Kdo dával jaké titulky do seriálu. Já mám titulky extérní, nic přímo do filmu nedávám, a také mě to přesně sedí.

  22. Kalendář jsem již vytiskla a odeslala. Pokud bude větší zájem , mohu udělat začátkem roku dotisk a znovu odeslat zájemcům. Dej mi vědět. Můžeme se domluvit.

  23. Ahoj chci se zeptat zda neplánuješ překlad seriálů legend of the Phoenix a Eternal Love of Dream, popřípadě jestli nevíš kde by se daly sehnat české nebo slovenské titulky. Moc děkuji ❤️

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *